Gagik Gasparyan anuncia su gira internacional de conciertos por la paz del mundo

Chile |

NIKOLAY MILESHKIN nacido en 1975 en Moscú։ poeta, culturólogo
☆☆☆
Amar a alguien es ya una oración
☆☆☆
El amor se fue.Y la ciudad fue vaciada.
☆☆☆
No bebo. No fumo. Y aún no amo alguien.
☆☆☆
Cómo no puedo ser feliz en esta tierra, en estas calles, en este otoño.
☆☆☆
Ya no puedo llorar. Pero es más fácil cuando la lluvia cae fuera de la ventana
. ☆☆☆
¿Qué es el amor? Ni los niños ni poemas.
☆☆☆
Rezar sentado en el coche del tren. ¿Oirá mi voz a través de la tierra, a través del metal, del hormigón, de los edificios y de las barreras?
☆☆☆
Patria- madrugada aroma de escarcha primeras nieves todavía en las hojas amarillas pero no sus aullido y no sus banderas.
traducción Narine Emiryan
NIKOLAY MILESHKIN nacido en 1975 en Moscú։ poeta, culturólogo
☆☆☆
Amar a alguien es ya una oración
☆☆☆
El amor se fue Y la ciudad fue vaciada.
☆☆☆
No bebo. No fumo. Y aún no amo alguien.
☆☆☆
Cómo no puedo ser feliz en esta tierra, en estas calles, en este otoño.
☆☆☆
Ya no puedo llorar. Pero es más fácil cuando la lluvia cae fuera de la ventana
. ☆☆☆
¿Qué es el amor? Ni los niños ni poemas.
☆☆☆
Rezar sentado en el coche del tren. ¿Oirá mi voz a través de la tierra, a través del metal, del hormigón, de los edificios y de las barreras?
☆☆☆
Patria- madrugada aroma de escarcha primeras nieves todavía en las hojas amarillas pero no sus aullido y no sus banderas.
traducción Narine Emiryan
Los cuatro acuerdos de Miguel Ruiz traducido al armenio por Marine Ovesyan.
Marine Ovesyan es lingüista y especialista en traducción automática. Vive en Málaga, España. Compartimos uno de sus libros traducidos al armenio – Los cuatro acuerdos de Don Miguel Ruiz.
Este libro muestra el camino hacia la libertad interior con la ayuda de la sabiduría ancestral de los antiguos indígenas de México, los toltecas. Ponte de acuerdo contigo mismo a través de cuatro principios esenciales presentados por el maestro espiritual mexicano Don Miguel Ruiz, y rompe las creencias limitantes que te fueron impuestas, logrando así armonía en tu relación con los demás y con el mundo.
Compartimos el poema “Armenia” del destacado poeta Slavi Avik Harutyunyan a demás el autor es , filósofo, guionista y productor cinematográfico nacido en 1965 en Nagorno‑Karabaj (región del Cáucaso)
Fue publicado por primera vez a los 15 años en el periódico Pioner Kanch. Entre 1983 y 1985 sirvió en el ejército soviético en Siberia. Se formó en filología en Stepanakert (1988), luego estudió guion cinematográfico en el Instituto Estatal de Cinematografía de Moscú (1997), y obtuvo un doctorado en Filosofía en la Universidad Estatal de Cultura y Artes de Moscú (2000)
Armenia
un país a donde viajas sin pasaporte
sin miedo
vives
amas
oras por la luz dominical
por una esperanza
sin esperanza
sin esperanza
las mujeres en el borde de la noche
vestidas de luna
conducen a sus maridos
hacia la peregrinación
huele tanto el aire de la mañana
los ríos saltan hacia los abismos
en esos desfiladeros está nuestro estrago
hablo sobre las mujeres
como unos ángeles de vida y de la muerte
y también la tierra es la sabiduría
las escalas
los abismos
incluso la noche
estas noches han dado unos ojos
para que las mujeres sollocen por la pérdida
digo que las heridas no son los miembros
de nuestro cuerpo
las piedras son para mirar
a aquellos que se alejaban
el planeta está hecho de estas piedras
digo que es el agua con la nieve de esta primavera
incluso la noche
las mujeres que se revuelcan en sus camas
que Dios volviera a bajar en ese momento
empapado de jugo de amanecer
en estos campos de la viña medio dormidos
estirados en la cima de Ararat
que amara alguien en el silencio
consolando a veces
hablo de las cosas
que solemos perder siempre
en la respiración de estos árboles
en el ardor de estas piedras
en los brazos sin el gemido
de estas mujeres solitarias
sigo hablando aún de aquel pájaro
que había cruzado el océano sin aterrizajes
pero sigue mirando atrás
sigue mirando atrás
sigue mirando atrás
a estas piedras.

Traducción del armenio por Narine Ayvazyan
Slavi Avik Harutyunyan (Nagorno-Karabaj, 1965) Publicó durante los primeros 15 años en el periódico «Pioneer Kanch». De 1983 a 1985 sirvió en el ejército soviético en Siberia. En 1988 se graduó en la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Stepanakert. En el cuarto año de graduación fue admitido en la Unión de Escritores de la URSS (actualmente miembro de la Unión de Escritores de Armenia). En 1997 se graduó en la Facultad de Dramaturgia Cinematográfica del Instituto Estatal de Cinematografía del Estado de Moscú, y en 2000 terminó su doctorado en la Universidad Estatal de Cultura y Arte de Moscú. Sus poemas han sido traducidos al ruso, inglés, español, alemán, francés, italiano. Las presentaciones de sus libros tuvieron lugar en muchas ciudades europeas, En particular en Madrid, Barcelona y Valencia. Sus libros «El cielo y la tierra» (en armenio), «Telegramas tardíos» (en español), «El cielo sin pájaros» (en español, inglés, francés), «L’uccello Solitario» (en italiano), «Las fronteras semióticas del arte» (en ruso, armenio), «Dias de paz-Խաղաղ օրեր» ( en español, armenio)

***
Día
es un día
murmurando a sí mismo
(solo el olor de la cocina
despertándose con empujones
de vecinos-familiares)
la tía Genya
que se preparaba
para las fiestas de noviembre
delante del espejo
estricta como el caudillo
alisa las arrugas de su mandíbula
murmurando
uno dos
uno dos
postura firme
el tío mayor
sobre la silla
en los cajones del armario
busca la bandeja roja de su Patria
que con la tía
habían escondido
tras las últimas fiestas
el olor de galletas gata
preparada por mi madre
llena mi habitación
los vecinos-familiares
que han llegado
a desearme buen viaje
en la cocina están disfrutando
de la galleta gata
y tomando una infusión
más tarde los hombres
me darán consejos inteligentes
recordando sus aventuras
de la mili
las mujeres susurraran
moviendo las cabezas
ay ay ay
al parecer esa resultó
ser un sinvergüenza
ha dejado sus estudios
y va a hacer la mili
(seguro que es por aquella chica)
sé que mi padre
en ese momento
prepara calladita mi maleta
mi abuela bajará a la bodega
meterá el algodón en la mantequilla
y la encenderá
como una vela
(ella lo llama lámpara)
el tío menor
en una bici
irá tras el camión
y como habíamos llegado a un acuerdo
de no llorar
porque los hombres de nuestra familia
nunca lloran
así
por la mañana
medio dormido
con un realismo socialista
en un día nuevo
mi vida se pondrá
en una fila
hacia el infinito
***
Los trenes
a veces
cuando
ya no es necesario
estos trenes
llegan
justo a tiempo
***
La China
este País
junto con el sol
da un equilibrio
a nuestra tierra
***
Abandonado
convivimos solos
con mil millones
de personas iguales
que nosotros
moviéndonos a tientas
como el planeta Tierra
en este universo infinito
que aún se gira
abandonado por Dios
para siempre
***
En el pueblo
de los árboles cortados
sin quejas
de este bosque
como
gotas del sudor
de la frente de mi padre
y se enfría
en mis manos
***
Caza
aquí cazan
a las aves
que vuelan alto
para otros
han tendido trampas
en los matorrales
***
En la estación
para poder encontrarme
viajo
sin maletas
en un tren casual
nadie
me espera allí
***
Mis sueños
que tamicen mis sueños
y que solo se queden los amaneceres
oscuros y frágiles
del cielo de otoño
***
Una vela
incluso la llama roja del bosque
carece de sentido cuando
a veces
quieres encender una vela
***
Esta casa
esta casa tan vacía
se parece a ti y a mí
la araña sola se ha enrollado
en su propia telaraña
si por las noches estuvieras conmigo
te cubriría de corriente

***
Es una isla…
es una isla
y solo estás tú
y el agua también eres tú
***

Los demás
la felicidad de los demás
tiene otra unidad de medida
***
Los caminos
Los caminos que habíamos elegido
no son para volver
***
El tiempo
no consigo llegar a vivir aquí
el tiempo es demasiado largo
***
El pájaro
el pájaro rompe sus alas
con sus plumas estiradas
hacia el viento
el viento
deprimido
intenta repetir el vuelo del pájaro
***
El cielo sin pájaros
el cielo sin pájaros
y tienes miedo de vivir
te da más miedo que la muerte
mirar el celeste del horizonte
donde solo se ven
las sombras de las hierbas
entonces en tu pelo llevabas
un lazo dorado
(no era dorado
tenía puntitos azules
y verdes insensatos
simplemente estaba escribiendo poesías
y el color dorado era más apropiado)
los pájaros con chillidos volaban
hacia los países calurosos
el viento temblaba por sus chillidos
quitando tu lazo
ahora ya hace muchos años
que los pájaros no se van
pasan el invierno
junto con los pájaros domésticos
el cielo está vacío.
Fuente: Poesía internacional: Slavi Avik Harutyunyan (Armenia) – Revista Kametsa
El principal desafío ha sido establecer unos contactos y relaciones sobre el terreno sin apenas antecedentes. Con mi llegada a Armenia en septiembre de 2022 se puso en marcha la Antena Diplomática de España en Ereván, como primera representación diplomática española en el país con carácter permanente, dando cumplimiento con ello a lo anunciado por el Ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, José Manuel Albares, el anterior año 2021, en línea con su deseo de potenciar las relaciones bilaterales entre ambos países.
Enfrentarse a un lienzo en blanco tiene sus dificultades, especialmente cuando no se tienen referencias de puestos previos en el exterior como era mi caso, pero también ofrece infinitas posibilidades. Este mismo desafío ha sido a su vez lo más gratificante: ver como España está más presente que nunca en Armenia en prácticamente todos los ámbitos (diplomático, cultural –en sentido amplio-, empresarial) es muy satisfactorio.

Todo lo vivido personal y profesionalmente antes de mi incorporación a este puesto, e incluso antes de mi ingreso en la Carrera Diplomática española, tiene un valor incalculable para el ejercicio de mis funciones actuales. Del mismo modo, todas mis experiencias profesionales hasta el momento en Armenia, están suponiendo un aprendizaje a nivel personal.
Sin embargo, es importante resaltar que los resultados que poco a poco vamos alcanzando con nuestro trabajo no hubieran sido posibles de no ser por el enorme interés e incluso me atrevería a decir pasión, que los armenios sienten por España y su cultura, junto con la disposición de las autoridades armenias, en todos sus niveles, centros docentes, culturales y sociales del país, a colaborar y apoyar la labor de la misión en todo lo necesario. Por ello, no podemos si no estar tremendamente agradecidos con la ciudadanía armenia y sus autoridades por su continuo apoyo en el acercamiento de nuestras sociedades.
En primer lugar, la cultura española está más presente que nunca en Armenia en prácticamente todas sus dimensiones (pintura, música, danza, literatura, cine) y el aprendizaje y difusión del español con nuestra colaboración activa con los departamentos de español de las principales universidades y academias de español armenias.
En el ámbito social, hemos buscado apoyar activamente las labores de sensibilización a la población en materia de discapacidad y la lucha contra la violencia contra la mujer, dos grandes prioridades de la política exterior española, apoyando la labor de organismos locales, y esperamos seguir ampliando nuestra presencia en nuevos ámbitos prioritarios de nuestra acción exterior.
En el ámbito económico-empresarial, nuestras empresas comienzan a tener una mayor presencia en el país, particularmente en dos sectores clave:
– En el sector de infraestructuras, las españolas “Levantina Ingeniería y Construcción” y “Obras Públicas y Regadios” están construyendo el tramo Ashtarak-Talin de 34 km, del Corredor Vial Norte-Sur en el país, un proyecto estratégico para el armenio. Levantina ya tenía experiencia previa en la construcción de infraestructuras de carretera en el país.
– En el ámbito de las energías renovables, la española Fotowatio Renewable Ventures» (FRV) está construyendo la mayor planta solar a escala industrial de Armenia. La planta de 55 MW y de nombre de “Masrik-1”, producirá suficiente energía limpia para alimentar a más de 20.000 hogares y evitará 40.000 toneladas de emisiones de carbono al año. Se espera la inauguración este próximo mes de noviembre.
La cooperación bilateral se ha abierto camino también en el ámbito aeroespacial, entre la española Satlantis y la estatal armenia “Geocosmos”. Esta cooperación llevó al lanzamiento, en 2022, del primer satélite “Urdaneta-Armsat 1” que provee a Armenia de fotografías satelitales empleadas para el control de fronteras, la prevención y gestión de crisis, la conservación del medio ambiente, la vigilancia del cambio climático, la agricultura, la planificación vial y urbana, etc. Este lanzamiento puede considerarse igualmente un ejemplo significativo de la cooperación hispano-armenia.
Finalmente, no podemos olvidar la dimensión humanitaria de nuestra cooperación, y el apoyo mostrado por España a las comunidades fronterizas armenias más vulnerables desde 2020, así como a las familias desplazadas de sus hogares desde Karabaj este último año a través de la ayuda humanitaria de nuestra Cooperación Española.

Existe un mutuo deseo de ampliar la cooperación económica y comercial bilateral en sectores de interés para ambos países como son las infraestructuras, la agroindustria, las energías renovables o el turismo. Todos ellos son sectores donde España tiene un valor añadido y contamos con empresas de relevancia internacional con proyectos en todo el mundo. También los sectores de la piedra natural y el equipamiento para baño son sectores de oportunidad para España en Armenia.
La Consejería Comercial de España con residencia en Moscú, con competencia también en Armenia y otros países de la región, trabaja precisamente en éstos y otros ámbitos, apoyando a las empresas española que deseen incorporarse al mercado armenio, en pro del desarrollo comercial y empresarial entre nuestros países.
La clave es aprovechar la ventana de oportunidades que Armenia ofrece en estos momentos, en los que el gobierno armenio busca diversificar y ampliar sus socios internacionales con proyectos estratégicos para el país y lar región como el proyecto de conectividad “Intersección de paz” (Crossroads of peace). Sin embargo, es importante también aprovechar las oportunidades que ofrece ser parte de la Unión Europea en un momento en el que Armenia busca profundizar su asociación y cooperación con el bloque, para abordar los desafíos socioeconómicos del país.
Finalmente, es crucial realizar también el ejercicio inverso que se desarrolla tanto desde la Consejería como desde la Antena, en cada ocasión en la que existe oportunidad y que consiste en explicar las oportunidades de inversión en España, principales sectores en auge y mecanismos de facilitación existentes a través del ICEX y su programa Invest in Spain, para todas aquellas empresas armenias interesadas en entrar en el mercado español, también como plataforma de acceso hacia otros mercados más allá del comunitario, como es el iberoamericano.
Esta comunidad no solo es clave en el acercamiento de Armenia a la sociedad española, pero también es “embajadora” de su vida y experiencias en España, nuestra cultura y valores, en cada viaje que realizan a Armenia, con sus familias y amistades. Su apoyo, y liderazgo en muchos sectores en los que la Antena Diplomática aún no está presente, es crucial para el acercamiento entre nuestros países, un acercamiento que también se desarrolla a través de plataformas globales como AGBU y Young Profesionals
La cultura constituye sin duda un eje fundamental de la labor de la Antena Diplomática y es de los ámbitos más gratificantes de mi trabajo por la respuesta, tan positiva y agradecida, de la sociedad armenia a cada evento cultural relacionado con España que organizamos, por modesto que sea. En este ámbito, el objetivo de la Antena es no solo explotar aquellos aspectos de nuestra cultura ya conocidos y amados en Armenia, como ocurre con el baile flamenco, sino también ampliarlos, con el fin de presentar una imagen lo más fiel posible de lo que es España.

Así, la cultura española ha estado más presente que nunca en Armenia estos últimos dos años, y en ámbitos nunca antes vistos: música, bailes y danzas regionales, arte, gastronomía, cine, literatura, etc. España colabora ahora activamente con los departamentos de español de las principales universidades y academias de español, con las que buscamos potenciar el aprendizaje y el uso español en el país, ello, en la medida de lo posible, con la cooperación del resto de Embajadas y oficinas diplomáticas iberoamericanas presentes en Ereván, con el fin de unir esfuerzos en la promoción de nuestro idioma común.
Es complicado escoger un solo proyecto, pero creo que un proyecto significativo por su impacto, y continuación en el tiempo es el club de conversación de español, inaugurado el pasado 23 de abril, con ocasión del Día Internacional del Español, y que ha sido acogido muy positivamente por los estudiantes de español, no solo armenios sino también extranjeros residentes en el país. Se trata de un club en el que nos reunimos semanalmente para conversar y debatir durante hora y media sobre temas diversos, relacionados con España, Armenia, o de actualidad internacional. En la medida de lo posible, procuro además invitar al club a aquellos artistas o personalidades que se encuentren en el país en el marco de otras actividades culturales que organicemos, aprovechando su estancia y dando así la oportunidad a los asistentes de escucharles y conversar personalmente con ellos, aportando un valor añadido al club.
Pero permítame mencionar otro proyecto, éste de índole deportivo, que ha sido un éxito este verano. Me refiero al campamento de tenis de verano organizado gracias a los esfuerzos conjuntos de la iniciativa armenia “Ven al Pueblo, Hay Vida Aquí”, la Federación Armenia de Tenis y esta oficina. Un campamento de dos meses de verano, gratuito, para que veinte niños de distintas comunidades de la región de Ararat tuvieran la oportunidad de conocer este deporte, accesible principalmente en la capital únicamente por falta de instalaciones en otras regiones. Como extenista, ver a niños de entre 8 y 12 años practicar este deporte por primera vez y venir cada semana con tanta ilusión al club, ha sido realmente gratificante. El siguiente paso ahora, es construir una pista de tenis en la región, en la comunidad de Artashat, la más accesible desde otros puntos de la región de Ararat.
Armenia es historia antigua, es “la isla de la cristiandad” como quiso llamar Montserrat Caballé a su disco que reúne sus múltiples conciertos, allá por 2023, en este país caucásico que tanto la enamoró. Armenia es la energía y unión de su pueblo a través de su música y danzas tradicionales populares, y son sus gentes, con una hospitalidad incomparable y una gastronomía natural y sabrosa.
La capital, con más de 2800 años de antigüedad, se caracteriza por su arquitectura soviética, sus fuentes musicales luminosas, sus edificios de toba rosada, su mercado de artesanía, sus museos y su oferta cultural, gastronómica y de ocio; una ciudad viva para recorrer caminando.
Al noreste, el Lago Seván, el lago de agua dulce más grande de este pequeño Estado sin litoral, y su península donde se encuentra el Monasterio Sevanavank del siglo IX, con unas vistas preciosas del lago, que parece casi infinito.
Más al norte, la increíble región de Tavush, famosa por su aire fresco, dicen, con propiedades curativas, y Lorri, ambas con su naturaleza de bosques densos y montañas grandes.
Al noroeste, la región de Shirak, cuya capital, Gyumri, segunda ciudad más poblada de Armenia, posee una arquitectura única, con sus bajos edificios de toba negra, sus locales históricos y emblemáticos, como la barbería más antigua del país. Una ciudad definida por su historia y pertenencia a múltiples imperios y sus muchos desafíos, entre ellos, un devastador terremoto de 1988 que obligó a los gumretsis a levantarse y renacer, y hacer de su ciudad lo que hoy es.
En el centro las regiones Armavir, Aragotson, Ararat y hacia el sur Vayots Dzor, las regiones vinícolas por excelencia del país. El vino armenio no es tan conocido como su brandy pero muchos afirman que en este país se descubrió una de las primeras “bodegas” del mundo, en la cueva de Areni, hace supuestamente hace seis mil años.
Finalmente, la increíble región sur de Syunik, que incluye las preciosas ciudades de Sisian, Goris, Kapan o Meghri. Una de las regiones más cautivadoras de Armenia tanto por su naturaleza como por sus monumentos histórico-arquitectónicos con hermosas vistas<.
Efectivamente, la presencia de Ayuda Humanitaria y Cooperación Española en Armenia estos últimos años constituye también un hito en nuestras relaciones bilaterales, y la Antena, y yo personalmente, estamos en constante contacto con la sociedad española residente en Ereván para apoyarles en caso necesario. Desde aquí apoyo por tanto la labor del Consulado General de España en Moscú, con competencias consulares también en Armenia, en caso de emergencia.
En cuanto al apoyo a la población local estos últimos años, ha sido múltiple. La Agencia Española de Cooperación y Desarrollo está presente en Armenia desde comienzos de 2023 y ha desarrollado proyectos de apoyo a las personas desplazadas por la guerra en 2020 tanto en la región armenia de Syunik, a través de la ONG Acción Contra el Hambre, garantizando sus medios de vida, mediante la transferencia de efectivo y asistencia psicológica, como en comunidades fronterizas específicas especialmente vulnerables, como Tegh y Jermuk, a través de Cáritas Armenia.
Además de esto, en octubre de 2023, el Ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, José Manuel Albares, anunció una contribución adicional de 1 millón de euros de la Agencia Española de Cooperación al Desarrollo, AECID, gestionados a través de Cruz Roja Internacional, destinados a paliar la situación de la población armenia desplazada de Karabaj.
Este apoyo ha continuado a través de otros organismos multilaterales, como ACNUR Armenia, que me trasladó personalmente el agradecimiento del organismo al gobierno español y la sociedad española y sector privado, por su generosa contribución al Plan de Respuesta de Emergencia del organismo para este 2024.
Finalmente, España ha colaborado también a través de los mecanismos comunitarios activados por el gobierno armenio en este último año: en primer lugar, con el tratamiento en España de pacientes procedentes de Karabaj, quemados en la terrible explosión de septiembre de 2023, a través del programa rescEU “MEDEVAC”; en segundo, con el envío de un grupo de arquitectos e ingenieros españoles a través del “Mecanismo Europeo de Protección Civil”, que viajaron a Armenia para evaluar las necesidades logísticas tras la destrucción de infraestructuras causada por las fuertes lluvias e inundaciones que arrasaron el norte del país el pasado mes de mayo.
Muchas gracias por esas palabras. A esas chicas jóvenes que desean dedicarse a la diplomacia o las relaciones internacionales yo les diría que, si sienten esa vocación de servicio público hacia su país, esa intención de defender sus intereses en el extranjero y trabajar por tender puentes entre sociedades, no hay profesión más bonita que ésta para hacerlo. El regalo de poder vivir múltiples vidas en una sola y la oportunidad que ofrece la diplomacia para realizar trabajos tan diversos como los que hace un diplomático, dentro de una misma carrera,
Ahora bien, es importante tener en cuenta que ésta es una carrera sacrificada, donde las salidas al exterior son forzosas, con los desafíos que eso conlleva, estando lejos de tu patria, amistades y en muchas ocasiones, de tu familia.

Algo que a mi personalmente me ayudó mucho fue conocer a otras compañeras mujeres diplomáticas, con diversas carreras y antigüedades, y hacerles todas las preguntas posibles sobre los temas que me preocupaban, a modo de Mentorías. Tuve esa maravillosa oportunidad al haber formado parte de la Junta Directiva fundadora de la Asociación de Mujeres Diplomáticas Españolas.
Existe un interés mutuo en profundizar las relaciones bilaterales. La decisión de establecer una presencia diplomática permanente con la apertura de la Antena Diplomática de España en Ereván, en 2022, fue un paso decisivo que puso de manifiesto la intención de relanzar unas relaciones que se encuentran por debajo de su enorme potencial; un potencial por el que se trabajará no sólo a nivel bilateral sino también a través de nuestros socios de la Unión Europea, en el marco de la Asociación Oriental.
Ahora lo importante es seguir trabajando en esa dirección: continuar buscando oportunidades para nuestras empresas y trabajar por una mayor interlocución entre nuestras instituciones con visitas de alto nivel. Todo ello, sin dejar de lado el acercamiento de nuestras sociedades a través de la promoción de España y el español en el país.
Tenemos lo imprescindible: la cercanía, la simpatía mutua, la voluntad, valores compartidos y ahora, con la apertura de la oficina permanente de España, un apoyo más: pero es la unión entre los pueblos el motor fundamental de cualquier relación; sin ésta, ninguna política podrá jamás desarrollarse de forma plena.
El Colegio de la Abogacía de Barcelona (ICAB) ha entregado el pasado viernes, 28 de febrero, el Premio Memorial Decano José Juan Pintó Ruiz 2024. Un galardón instituido en 2020 por la Junta de Gobierno del ICAB «para honrar la memoria de Josep Joan Pintó Ruiz», quien fue decano del Colegio (1978-1982), académico de número de la Academia de Jurisprudencia y Legislación de Cataluña, vicepresidente del Consejo General de la Abogacía Española (CGAE) «y un referente excepcional en el mundo de la abogacía, de la Justicia y para la sociedad», fallecido en agosto de 2020.

El acto de entrega se ha celebrado por primera vez en el Palacetes Casades. En esta edición ha sido otorgado a la abogada Emma Hakobyan por su proyecto Cláusula rebus sic stantibus.
El ganador ha recibido el Premio de manos del decano del ICAB, Jesús Sánchez, del consejero de Justicia y Calidad Democrática, Ramón Espadaler, y del delegado del Gobierno en Catalunya, Carlos Prieto.
Este premio, destinado a ayudar a la realización de un trabajo sobre un tema de Derecho Civil Catalán por parte de abogados en ejercicio, está dotado con 3.000 euros

El Alto Comisionado para Asuntos de la Diáspora de la República de Armenia, Zareh Sinanyan, se encontro de visita de trabajo en España.

El 3 de julio se celebró en Madrid el 14º Congreso Médico Mundial Armenio, con la participación del Alto Comisionado. El Sr. Sinanyan pronunció un discurso de apertura y moderó el panel de discusión titulado “Organizaciones médicas a escala global”.
“Esta prestigiosa plataforma, con más de cincuenta años de historia, sirve como una oportunidad excepcional para el diálogo profesional, el intercambio de conocimientos y la colaboración, uniendo el potencial de atención médica de Armenia y la diáspora. Es un gran honor estar junto a ustedes en esta importante iniciativa, que ya ha reunido a profesionales médicos armenios de todo el mundo al servicio de una misión compartida: cuidar a nuestro pueblo y contribuir al desarrollo sostenible del sector de la salud”, dijo el Sr. Sinanyan.

El panel exploró cómo las organizaciones médicas armenias de todo el mundo están alineando esfuerzos para fortalecer el sistema de salud de Armenia. Las discusiones enfatizaron la importancia de una mayor cooperación y el impacto colectivo de estas organizaciones, no solo dentro de Armenia sino en el contexto más amplio del avance de la atención médica global.
La segunda parte de la sesión, titulada “Respondiendo a los desafíos”, se centró en cómo las organizaciones médicas armenias están abordando los desafíos actuales y emergentes en el campo de la salud, tanto en Armenia como en el extranjero.
El 14º Congreso Médico Mundial de Armenia ha reunido a más de 600 profesionales de la salud de todo el mundo. El evento de tres días incluye la participación de directores de instituciones médicas públicas y privadas, médicos, administradores de atención médica, estudiantes de medicina y profesionales interesados en oportunidades de inversión en atención médica.
El Congreso tiene como objetivo fortalecer las redes profesionales, apoyar la implementación de proyectos innovadores, promover oportunidades de inversión y fomentar el desarrollo continuo del sistema de salud de Armenia. En el transcurso del evento, se mostrarán cerca de 100 presentaciones científicas, conceptos innovadores e iniciativas estratégicas.
Este año, cuatro proyectos innovadores también recibirán subvenciones para su implementación en Armenia.
El Gobierno de Armenia confirmó oficialmente que la cantante y actriz estadounidense Jennifer Lopez se presentará en el Estadio Republicano Vazgen Sargsyan de Ereván en 2025, como parte del proyecto musical “World Star Armenia Tour”, reemplazando al previamente anunciado Snoop Dogg.
La decisión se formalizó el 1º de agosto mediante la modificación de la Decisión Gubernamental n.º 1365-N, adoptada en agosto de 2023.
Según informó el Ministerio de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes (MoESCS), el evento fue reprogramado tras el ataque y la limpieza étnica de la población armenia de la República de Artsaj (Nagorno Karabaj) en septiembre de 2023. Esta situación impidió que el concierto se realizara en la fecha original.
El ministerio explicó que, en coordinación con la empresa organizadora Doping Space LLC, se acordó la participación de Jennifer Lopez como artista principal y ya se firmó un contrato vinculante entre sus representantes y la productora. El presupuesto asignado originalmente en 2023 para la implementación del programa, de 2.318 millones de drams (aproximadamente 6 millones de dólares con IVA incluido), se mantendrá sin cambios y cubrirá todos los costos del nuevo evento.

Desde el ministerio aclararon que, debido a la escala del proyecto, los procesos de contratación se realizaron bajo un régimen legal simplificado que permite operar con un solo proveedor, lo que garantiza la capacidad de adaptación ante las complejidades logísticas que supone un evento de esta magnitud.
Una vez realizado el espectáculo, la empresa organizadora deberá presentar en un plazo de 60 días un informe detallado que incluya documentación de gastos, métricas de asistencia, cobertura mediática y producción de contenidos.
Fuente : diarioarmenia.org